蒙克萊爾新澤西的霧蒙蒙的早晨景色Hazy Morning Montclair New Jersey_1893_喬治·英尼斯油畫(huà)作品欣賞。 自英內(nèi)斯藝術(shù)成熟之初,他的繪畫(huà)的外觀(guān)、靈感和表現(xiàn)效果就常常被描述為詩(shī)意。隨著時(shí)間的推移,他的繪畫(huà)風(fēng)格變得越來(lái)越具有啟發(fā)性,隨著他們的形式越來(lái)越廣泛,他們與自然外觀(guān)的相似性越來(lái)越不直接,他們的詩(shī)意內(nèi)容似乎成正比增長(zhǎng),達(dá)到了他生命最后幾年繪畫(huà)中的最高和最純粹的狀態(tài)。在英尼斯死前一年,新澤西州蒙克萊爾的朦朧晨曦,是晚期詩(shī)意繪畫(huà)之一。其風(fēng)格的含蓄,所有的實(shí)體形式都變得模糊、腐蝕,并減少為一種普遍的蒸發(fā)物質(zhì),比自然中的物理形式更形而上學(xué)——“存在于物質(zhì)世界所有事物中的微妙本質(zhì)”,構(gòu)成了“關(guān)于事實(shí)光禿細(xì)節(jié)的氣氛”,這可以看作是我的邏輯發(fā)展和高潮。奈斯一生對(duì)精神意義、情感表達(dá)和建議的價(jià)值的信仰是:“你必須向我建議現(xiàn)實(shí),你永遠(yuǎn)不能向我展示現(xiàn)實(shí)!比欢嗡箙s明確否認(rèn)了詩(shī)意的含糊:“詩(shī)是現(xiàn)實(shí)的幻象……不是某種氣體表現(xiàn)…通常被稱(chēng)為詩(shī)歌的,不過(guò)是一種押韻的智慧菜肴的叮當(dāng)聲。詩(shī)性不是通過(guò)回避任何事實(shí)或自然的真理而獲得的,這些事實(shí)或自然的真理可以包含在一個(gè)和諧或真實(shí)的表象中!皟(nèi)在的現(xiàn)實(shí)的詩(shī)性表象包含在與現(xiàn)實(shí)本身相同的自然事實(shí)中:顏色、距離、空氣、空間,以及明暗對(duì)比。
Since the beginning of Inness's artistic maturity, the appearance, inspiration, and expressive effect of his paintings was most frequently described as poetic. And as, over time, the style of his paintings became increasingly more suggestive, as their form became broader and their resemblance's to natural appearance less and less direct, their poetic content seemed to grow in direct proportion, reaching its highest and purest state in paintings of the last few years of his life. Painted the year before Inness's death,Hazy Morning, Montclair, New Jersey is one of those late poetic paintings. The allusiveness of its style, with all solid form blurred, corroded, and reduced to a pervasive vaporous substance more metaphysical than physical in nature-"a subtle essence which exists in all things of the material world" that constitutes "an atmosphere about the bald detail of facts,"-could be regarded as a logical development and climax of Inness's lifelong belief in the value of spiritual meaning, emotional expression, and suggestion: "You must suggest to me reality-you can never show me reality." Inness, however, disclaimed poetic vagueness unequivocally: "Poetry is the vision of reality ... not some gaseous representation.... What is often called poetry is a mere jingle of rhyme-intellectual dish-water. The poetic quality is not obtained by eschewing any truths of fact or of Nature which can be included in a harmony or real representation." To Inness the poetic representation of reality consisted in the same facts of nature as reality itself: color, distance, air, space, and contrasts of light and dark.
|